ARRIVEE / LLEGADA
Hola ! Vamos a hablar de nuestro viaje en Andalucia, del viernes 14 al viernes 21 de febrero. Salimos de Lamballe a las cuatro de la tarde. Después de 27 horas de autobus con los olores…llegamos por fin a Alhaurin de la Torre a las seis de la tarde. Estábamos muy cansados. Los correspondientes del intercambio nos recibieron. Por la noche, algunas personas hicieron la fiesta y otras se quedaron tranquilamente en sus familias. El Domingo, los franceses compartieron momentos con la familia de su correspondiente por ejemplo algunos fueron a la playa, otros hicieron rugby, o también visitaron Malaga.
Bonjour! Nous allons vous parler de notre voyage en Andalousie, du vendredi 14 au vendredi 21 février. Nous sommes partis de Lamballe à 16h00. Après 27h de bus avec les odeurs... nous sommes enfin arrivés à Alhaurin de la Torre à 18h00. Nous étions tous très fatigués. Nous avons été reçus par les correspondants de l'échange. Durant la soirée, certains on fait la fête et d'autres sont restés tranquillement chez leur famille d'accueil. Le dimanche, les français ont fait connaissance avec la famille de leur correspondant. Par exemple certains sont allés à la plage, d'autres ont fait du rugby, ou encore ont visité Malaga.
Alexia, Apolline, Morgane et Coline
LUNES / LUNDI
El lunes, fuimos a Granada todo el día de las 8 de la mañana a las 8 de la tarde. Primero, por la mañana teníamos tiempo libre en grupo para contester al juego de pista y ver lo que queríamos de la ciudad. Entonces debíamos visitar los lugares importantes como el Sacromonte y el Albaicin. Por la tarde, fuimos a visitar la magnífica Alhambra todos juntos. ¡Fue muy agradable y bonito ! Ya que es un lugar histórico con arquitectura típica de Al-Andalus.
Le lundi, nous sommes allés à Grenade toute la journée ( de 8h15 à 20h). Le matin, nous avions du temps libre pour répondre aux questions du jeu de piste en groupe donc nous devions visiter les lieux importants comme le Sacromonte, Albaicin...L'après-midi, nous sommes allés à la magnifique Alhambra tous ensemble. C'était très agréable et beau puisque c'est un lieu historique avec l'architecture typique de Al-Andalus !
Zoé, Enora, Pamina et Jeanne
El martes, le mardi
Cada uno se levantó en casa de su correspondiente y se preparó para ir a al colegio a las ocho y cuarto. Después tomamos el autobús para ir a Córdoba, había dos horas y cuarto de autobús. Llegamos en Córdoba. Para comenzar tuvimos un tiempo libre para visitar las calles de Córdoba , para ir de tiendas y teníamos que realizar un juego de pista en la cuidad. Y teníamos una cita a las dos menos cuarto para visitar la mezquita.
Le mardi :
Chacun se leva chez son correspondant et se prépara pour aller au collège à huit et quart. Apres nous avons pris l’autobus pour aller à Cordoue, il y avait deux heures quinze de bus. Arrivé à Cordoue. Pour commencer nous avions du temps de libre pour visiter les rues de Cordoue, pour faire les magasins et nous devions réaliser un jeu de piste sur la ville.
On eut un rendez-vous à treize quarante-cinq pour visiter la mosquée.
Por la tarde visitamos la mezquita catedral de Córdoba. Era primero una construcción cristiana (una iglesia). Despues, los árabes conquistaron la iglesia y la transformaron en una mezquita con 856 pilares que representan las palmeras de una mezquita. Cuando los reyes católicos reconquistaron Córdoba, una catedral fue construida en el centro de la mezquita.
Después de la visita de la mezquita tuvimos de nuevo algún tiempo libre para vistar de nuevo la ciudad. A las 16h45 volvimos en autobus para volver en Alhaurín de la Torre. Por fin a las 18h00 estuvimos delante del instituto de los corespondientes.
L’après-midi nous avons visté la mosqué-cathédrale de Cordoue. C’était d’abord une construcion chrétienne (une église). Après, les arabes ont conquit l’église et l’on transformée en mosquée avec 856 piliers qqui représentent les pamiers d’une mosquée. Quand les rois catholiques ont reconquis Cordoue, il y a une cathédrale qui fut construite dans le centre de la mosquée. Après la viste de la mosquée nous avons eu de nouveau du temps libre pour revisiter la ville. A 16h45 nous sommes retournés au bus pour rentrer à Alhaurin-de-la-Torre. Pour finir, nous sommes arrivés à 18h00 devant le lycée des corespondants.
Laura – Kenza – Johan - Julie
MIERCOLES / MERCREDI
Fuimos a clase con nuestros correspondientes durante dos horas, de las ocho a las diez. Descrubrimos diferentes asignaturas como por ejemplo matemáticas, biología en inglés, español, tecnología, etc. Después de las clases, fuimos al gimnasio. Allí, algunas chicas del instituto bailaron el flamenco, otra hizo gimnasia y otra chica cantó. Luego, las bailarinas nos invitaron a bailar, fue un momento de convivencia entre los franceses y los españoles y volvimos al instituto para almorzar. A continuación, fuimos a la playa en autobús con los correspondientes. Allí, jugamos al voleibol juntos pero con un equipo francés contra un equipo español. Fue un día genial, fenomenal para divertirse con los españoles. En la playa, hizo calor y había mucho sol. Entonces, fue muy agradable.
Nous sommes allés en classe avec nos correspondants pendant deux heures, de huit à dix heures. Nous avons découvert différentes matières comme par exemple les mathématiques, la biologie en anglais, l'espagnol et la technologie, etc...Après nous sommes allés au gymnase. Ici, quelques filles du lycée ont dansé le flamenco. Une autre a fait de la gymnastique et une troisième a chanté .Ensuite, les danseurs nous ont invité à danser. Ce fut un moment très convivial entre français et espagnols .Nous avons mangé notre pique-nique au lycée. Ensuite, nous sommes allés à la plage en autobus avec nos correspondants. Nous avons ensuite joué au volley contre les espagnols. Ce fut une journée géniale pour se divertir et s'amuser.
Ophélie, Léa R., Kylian, Agathe
Jueves y viernes, jeudi matin
El jueves, por la mañana, nos despertamos a las 8 para estar al instituto a las 9. Cuando todos los franceses y los correspondientes estuvieron listos,pudimos ir a Malaga en autobus sin Francky. Luego, cuando llegamos, los profes nos dijeron que teníamos tiempo libre hasta la una de la tarde. Sin embargo tuvimos que sacar algunas fotos para un juego.
Le jeudi matin, nous nous sommes levés à 8h pour etre au lycée à 9h. Quand tout le monde fut prêt, nous sommes allés à Malaga en car sans Francky. Ensuite, quand nous sommes arrivés, les profs nous dirent qui nous avions du temps libre jusqu’à 13h. Cependant, nous devions prendre des photos pour un jeu.
Para el almuerzo, comimos en las familias. Y a las tres y media, tuvimos que estar en el instituto para salir y regresar a Bretaña.
Nous avons mangé à midi dans les familles et à 15h, nous devions être au lycée pour le départ, et retourner en Bretagne.
El viernes, después de una noche que fue difícil, desayunamos en un hotel en Francia pero quedaban 10 horas de autobús para volver en Lamballe y muy cansados, marcamos una pausa cada 2 horas y Franck, el conductor, no se quedó con nosotros, y lo echamos de menos. A las 5 y media fue el fin del viaje… Para concluir ese viaje fue una experiencia ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡FE-NO-ME-NAL ¡!!!!!!!!!!!!!
Le vendredi, après une nuit difficile, nous avons déjeuné dans un hôtel en France, mais il restait encore 10 heures de bus pour retourner à Lamballe, et très fatigués, nous avons fait des pauses toutes les deux heures, et Franck, notre chauffeur, n’est pas resté avec nous, il nous a manqué…
A 17h30 ce fut la fin du voyage…
Ce voyage a été une epérience EXTRA-ORDINAIRE !!!!!!!!!!!!!!!!!
Léa C. – Maxence – Anaëlle - Gaëtan
La vida cotidiana en España /La vie quotidienne en Espagne
Primero, los españoles son muy abiertos y tienen más libertad que los franceses (por ejemplo : fiestas todos los días). Luego los españoles tienen un ritmo diferente de los franceses porque comen mucho más tarde que nosotros (por ejemplo: cenan a las 10-11 de la noche, se acuestan a medianoche, comienzan a las 8 y terminan a las tres de la tarde). Los españoles comen mucho más también que nosotros pero son en general más gordos, les encanta el aceite. El fútbol es el deporte más famoso de España porque son muy buenos y en otros deportes también (como el tenis).
La vie quotidienne en Espagne :
Premièrement, les espagnols sont très ouverts et se sentent plus libres que les français (par exemple : fête tous les jours). De plus les espagnols ont un rythme différent des français notamment car ils mangent beaucoup plus tard que nous (exemple : ils dînent de 22h à 23h et se couchent vers minuit). Le matin les élèves rentrent en classe à 8h mais finissent à 15h. Les espagnols mangent beaucoup plus que les français mais sont en général plus enveloppés. Les espagnols adorent l’huile d’olive (champs d’oliviers en Andalousie). En sport, le football est le sport le plus populaire d’Espagne et ils y jouent très bien. Ils sont également performants dans les autres sports comme le tennis et autres…
Florentin – Axelle - Gwenaël
Relación con los correspondientes/La relation avec les correspondants
Relación con los correspondientes
El intercambio es la mejor manera de descubrir un país, porque estuvimos en las casas de los españoles y pudimos ver su forma de vivir. Vivir en las casas de los españoles fue genial porque encontramos a nuevas personas. Teníamos que hablar en español con la familia entonces para practicar un idioma es lo mejor. Cuando pasamos una semana con personas creamos lazos afectivos. Y estuvimos muy tristes al volver a Francia, muchos de nosotros lloramos. Además los españoles fueron muy abiertos y calurosos. ¡Este viaje fue maravilloso!
L’échange est la meilleur manière de découvrir un pays, car nous étions dans les maisons des espagnols on pouvait voir leur façon de vivre. Vivre dans les maisons des espagnols c’était génial car on rencontre de nouvelles personnes. On doit parler en espagnol avec la famille c’est donc le meilleur moyen de pratiquer une langue. Quand nous passons une semaine avec des personnes on crée des liens affectifs. Nous étions très tristes de retourner en France. Beaucoup d’entre nous ont pleuré. De plus les espagnols sont très ouverts et chaleureux. Ce voyage était merveilleux !