Du 31 mars au 4 avril, les élèves français ont reçu leurs correspondants espagnols

Semana de acogida de los alumnos espanoles del 31 de marzo al 4 de abril .

El lunes: La lllegada. Lundi : L’arrivée

EL LUNES: LA LLEGADA

Los espanoles llegaron el lunes 31 de marzo, en la estación de Lamballe a las siete de la tarde.
Viajaron por avión de Málaga a París. Después tomaron el tren para ir hasta Lamballe.
En Francia, los españoles descubrieron los horarios escolares que son diferentes, y las horas de comida.

Les gustaron las especialidades bretonas, por ejemplo el kouign-aman. Les encantó visitar las ciudades francesas ¡hasta bajo la lluvia !

LUNDI: L’ARRIVEE

Les espagnols sont arrivés le lundi 31 mars, à la gare de Lamballe à 19h30.
Ils ont voyagé en avion de Malaga à Paris. Puis ils ont pris le train pour aller jusqu'à Lamballe.

En France, ils ont découvert les horaires scolaires qui sont différents, ainsi que les heures de repas.
Ils ont aimé les spécialités bretonnes, par exemple le  kouign-aman. Ils ont également adoré les visites des villes françaises, même sous la pluie !

Coline, Apolline, Morgane y Alexia

El martes, Le mardi

El martes, Le mardi

EL MARTES

El martes, los españoles fueron al Mont-Saint-Michel. Se fueron a las 8 y 30 y volvieron a los 6 y media de la tarde.
Primero, visitaron la cuidad del Mont-Saint-Michel subiendo arriba de la cuidad para admirar el paisaje por todos lados. Además, por la mañana, tuvieron tiempo libre en la cuidad. Luego, comieron juntos.
Por la tarde, tuvieron una visita con un guía turístico y por fin dieron una vuelta en la bahía del Mont-Saint-Michel, era muy divertido y bonito. Les gustó mucho este día porque hacía buen tiempo (¡Por suerte!) y ya que es un lugar típico de Francia.

LE MARDI

Le mardi, les espagnols sont allés au Mont Saint Michel. Ils sont partis à 8h30 et revenus à 18h30.
Premièrement, ils ont visité la ville du Mont Saint Michel en montant en haut de la ville pour admirer le paysage tout autour du Mont. De plus, dans la matinée, ils ont eu du temps libre dans la ville. Puis, ils ont mangé ensemble.
Dans l’après-midi, ils ont eu un visite avec un guide touristique et enfin ils se sont baladés dans la baie du Mont Saint Michel, c’était très drôle et beau. Ils ont beaucoup aimé cette journée parce qu’il y a fait beau –heureusement !- et puisque c’est un lieu typique de la France.

Zoé, Jeanne, Pamina, Enora

El miércoles, le mercredi

El miércoles, le mercredi

El miércoles de los españoles en Francia

El miércoles, les españoles fueron a clase con nosotros durante dos horas. Descubrieron diferentes asignaturas como por ejemplo inglés, historia o bien matemáticas o física química. Después los españoles visitaron el instituto con algunos profesores y con los dos directores. Los correspondientes nos dicen que para ellos el instituto era muy grande, más que el suyo.
Después, cantamos la canción « Vois sur ton chemin » de la película « les Choristes », fue un momento muy agradable. Los españoles cantaron con nosotros otra vez. Luego, bebimos zumo de manzana o de naranja, con galletas. Y, después de ese momento fabuloso comimos patatas fritas y pollo con los españoles en el comedor escolar.
Después del almuerzo en el instituto, tomamos el autobús para ir a la playa del Val-André. Una vez allí, anduvimos hasta el puerto de Piegu. Luego volvimos a la playa para ver a los otros correspondientes. Sobre la playa jugamos al fútbol, anduvimos hasta el mar, para bañarnos los pies, pero estaba lejos. No hacía mucho calor pero suficiente para beber algo en el Casino. A continuación, paseamos en el Val, y merendamos. Por la noche, fuimos a jugar a los bolos y cenamos en el Quick con algunos de los correspondientes.
Había prácticamente todos los españoles. ¡¡Fue muy agradable !! Cuando están los españoles ¡¡¡¡¡es fenomenal !!!!! Nos gustaría mucho volver a verlos....

Le mercredi des espagnols en France

Le mercredi, les espagnols sont allés en cours avec nous pendant deux heures. Ils ont découvert différentes matières comme par exemple l'anglais, l'histoire, ou bien les mathématiques ou la physique chimie. Après les espagnols ont visité le lycée avec quelques professeurs et les proviseurs.
Les correspondants nous ont dit que pour eux le lycée était plus grand que le leur. Ensuite, nous avons chanté la chanson « Vois sur ton chemin » du film « les Choristes », ce fut un moment très agréable. Les espagnols ont chanté avec nous une autre fois. Puis, nous avons bu du jus de pomme ou du jus d'orange, avec des biscuits. Et, après ce moment fabuleux, nous avons mangé des frites et du poulet avec les espagnols au self. Après avoir mangé au lycée, nous avons pris le bus pour aller à la plage du Val-André. Quand nous étions là-bas, on est allé voir le port de Piegu, puis nous sommes retournés à la rotonde avec les autres correspondants. Sur la plage, nous avons joué au foot, marché jusqu'à la mer pour tremper les pieds mais la mer était basse. Il ne faisait pas très beau, mais assez pour aller boire quelque chose au Casino. Ensuite nous sommes allés faire un tour dans le Val et goûter. Le soir, on est allé faire une partie de bowling et nous avons mangé au Quick avec quelques correspondants. Ils étaient presque tous là, c’était super ! Quand les espagnols sont là, c’est génial ! On aimerait beaucoup les revoir…

Ophélie, Léa R, Kylian, Agathe.
Léa C., Maxence, Anaëlle, Laura.

El jueves, Le jeudi

El jueves, Le jeudi

El jueves: una excursión a Saint Malo y Dinan

Tomamos el autobús a las 8H30 para ir a Dinan. Llegamos en Dinan à la 9H30 en la plaza del mercado. Anduvimos bajo la lluvia hasta el centro de Dinan. Muchas las tiendas estaban cerradas entonces fuimos a una panadería para comer un ‘Kouign-amann’ con nuestros correspondientes. Tuvimos un tiempo libre para ir de tiendas e ir al puerto. Tomamos de nuevo el autobús para ir a St Malo. Cuando llegamos ya no llovía entonces comimos en grupos, nosotros comimos en un parque en el casco histórico. Después hicimos las tiendas, visitamos y anduvimos sobre las murallas .Volvimos al instituto después.

Jeudi : une sortie à Saint Malo et Dinan

Nous avons pris le bus à 8H30 pour aller à Dinan. Nous sommes arrivé à Dinan à 9H30 sur la place du marché. Nous avons marché sous la pluie jusqu'au centre. Beaucoup de boutiques étaient fermées, nous sommes donc allés manger du Kouign-amann dans une boulangerie avec nos correspondants. Nous avons eu un temps libre pour faire les magasins et aller au port. Nous avons pris une nouvelle fois le bus pour aller à St Malo. Quand nous sommes arrivés il ne pleuvait plus, nous avons donc mangé par groupe dans un parc dans intra-muros. Après nous avons fait les magasins, nous avons visité et marché sur les remparts. Et nous sommes rentrés au lycée.

Marine – Maëva – Gaëtan – Johan – Kenza

El viernes, Le vendredi

El viernes : la salida

Los correspondientes estuvieron muy tristes por irse, dijeron que éramos muy cariñosos. Algunos se quedaron en las familias la última noche, otros fueron al restaurante.
Pensamos ya a volver a vernos pronto, probablemente durante el verano, en España o en Francia. Nos sabemos exactamente cómo iremos hasta allí ni cuánto tiempo.
Gracias a ese intercambio, descubrimos otro modo de vida, muy diferente del nuestro. Todos los alumnos tuvieron que adaptarse, y esa experiencia nos permitió unirnos más. Pasamos muy buenos momentos juntos, visitamos hermosos lugares y las familias estuvieron muy acogedoras. Apreciamos todos el viaje y los encuentros que hicimos.

Vendredi: le départ

Les correspondants étaient très tristes de partir, et nous trouvent très affectueux. Quelque-uns sont restés dans les familles pour la dernière soirée, d'autres sont allés au restaurant.
Nous pensons déjà à nous revoir bientôt, sûrement pendant les vacances d'été, en Espagne ou en France. Nous ne savons pas encore comment nous irons là-bas et combien de temps.
Grâce à cet échange, nous avons découvert un autre mode de vie, très différent du nôtre. Tous les élèves ont dû s'adapter, et cette expérience nous a permis de nous rapprocher. Nous avons passé de très bons moments ensemble, nous avons visité de beaux endroits et les familles ont été très accueillantes. Nous avons tous beaucoup apprécié ce voyage et les rencontres que l'on a pu y faire.